Advertisement
๐๐ข๐๐ซ๐๐ข๐ซ๐ข๐ ๐๐๐ซ๐๐ ๐ซ๐๐ฉ๐ก๐ ๐๐จ๐จ๐ค๐ฌ๐ญ๐จ๐ซ๐ and the ๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ข๐ญ๐ฒ ๐จ๐ ๐๐ญ๐ญ๐๐ฐ๐ ๐๐ซ๐๐ฌ๐ฌ present a book launch for ๐ฏ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐ฏ๐๐ ๐ ๐บ๐๐๐๐๐๐๐ ๐ป๐๐๐ by ๐๐๐ฅ๐ ๐
๐๐ซ๐ก๐จ๐ฎ๐ translated by ๐๐ฎ๐๐ข๐ญ๐ก ๐๐๐ข๐ฌ๐ณ ๐๐จ๐จ๐๐ฌ๐ฐ๐จ๐ซ๐ญ๐ก.Join us as translator ๐๐ฎ๐๐ข๐ญ๐ก ๐๐๐ข๐ฌ๐ณ ๐๐จ๐จ๐๐ฌ๐ฐ๐จ๐ซ๐ญ๐ก discusses and signs copies of ๐ฏ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐ฏ๐๐ ๐ ๐บ๐๐๐๐๐๐๐ ๐ป๐๐๐ by ๐๐๐ฅ๐ ๐ ๐๐ซ๐ก๐จ๐ฎ๐.
Admission is free.
๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐:
This novel paints the portrait of a Lebanese family that has settled in Montreal. The central figure is Dounia, a 75-year-old mother and grandmother. Hers is a story of lossโshe first leaves her own village to live in her husbandโs hometown, and then is wrenched from her homeland, not once but twice, to live in a strange land whose language and customs are foreign to her.
Dounia can neither read nor write, and she speaks only Arabic. Illiterate yet perceptive, nourished by Lebanese proverbs and pearls of wisdom, she has a unique and captivating voice. She struggles, yes, but manages to achieve fulfilment in her new world: โMy home is where my grandchildren are, clinging to my neck, calling me Sitto Dounia [โฆ] in my language. I want to die where my children and my grandchildren live.โ
๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐:
Judith Woodsworth is a translator and Distinguished Professor Emerita at Concordia University. A specialist in translation history and theory, she has published Translators through History (with Jean Delisle), the monograph Telling the Story of Translation: Writers Who Translate, and the edited volumes The Fictions of Translation and Translation and the Global City: Bridges and Gateways. She has translated novels by Pierre Nepveu, Abla Farhoud, and Felicia Mihali, and was the receipient of the 2022 Governor Generalโs literary award for French-English translation for History of the Jews in Quebec by Pierre Anctil. She was founding president of the Canadian Association for Translation Studies. Woodsworth holds a PhD in French literature from McGill University.
๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐:
Born in Lebanon in 1945, Abla Farhoud immigrated to Canada in 1951. She later moved back to Lebanon and spent some time in France. She studied theatre at the Universitรฉ du Quรฉbec ร Montrรฉal and wrote several plays. In 1998, she published her first novel, Le bonheur a la queue glissante, for which she was awarded the Prix France-Quรฉbec โ Philippe Rossillon. A number of acclaimed novels followed.
Abla Farhoud passed away in 2021. She is survived by her childrenโmusician Mathieu Farhoud-Dionne, also known as Chafiik, and singer-songwriter Alecka Farhoud.
Register (English form) https://www.eventbrite.ca/e/happiness-has-a-slippery-tail-book-launch-and-tribute-to-abla-farhoud-tickets-1717111900919?aff=oddtdtcreator
Inscrivez-vous (formulaire en franรงais) : https://www.eventbrite.ca/e/billets-lancement-du-livre-happiness-has-a-slippery-tail-et-hommage-a-abla-farhoud-1715908822479?aff=oddtdtcreator
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
2220 McGill College Avenue, Montreal, QC, Canada, Quebec H3A3P9
Tickets