Advertisement
Mihail Bulgakov A mester és Margarita című regénye a 20. századi világirodalom egyik legjelentősebb és legnépszerűbb alkotása. Mély filozófiai tartalmakat hordozó és esztétikai értékeket képviselő mű, amelynek művészi titkát szerte a világon irodalomtudósok sokasága igyekezett és igyekszik megfejteni. A mester és Margarita közel hatvan éve jelent meg először magyarul Szőllősy Klára fordításában. Az elmúlt fél évszázadban rengeteget változott a magyar nyelv, változtak a műfordítás elvei és szokásai is. Ezen változások fontosságát is felmérte Goretity József műfordító, az orosz irodalom fontos közvetítője, amikor a Bulgakov-regény újrafordítására vállalkozott. A friss magyar szöveg megalkotásában a nyelvi korszerűsítésen, a stílusváltáson és a korábbitól eltérő fordítói koncepció kialakításán túl fontos szerepet játszottak az elmúlt évtizedek irodalomtudományi kutatásainak azon eredményei is, amelyek lehetővé tették a Bulgakov-mű mélyebb és árnyaltabb megértését. A fordító munkájához olyan orosz szövegkiadást használt, amely figyelembe veszi a filológiai és textológiai vizsgálódások legfrissebb hozadékait is.
A regény a Lazi Kiadó gondozásában látott napvilágot 2025-ben.
A könyvbemutató résztvevői:
- Goretity József irodalomtörténész, műfordító, egyetemi docens
- Mazalevszkaja-Makádi Zsófia doktoranda
A regényből részleteket olvas fel Mazalevsky Dmitry anyanyelvi lektor.
A MÉLIUSZ Központi Könyvtár földszinti nagyelőadója maga is átváltozások terévé avanzsálódik az év 328. napján...
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
Bem tér 19/D, Debrecen, Hungary, 4026
Concerts, fests, parties, meetups - all the happenings, one place.







