Advertisement
講題|從古典的「愛」到當代「AI」——我的東西方詩歌翻譯與創作夢時間|2026年4月10日(五)19:00-21:00(1830開放入場)
地點|紀州庵文學森林新館2樓(台北市中正區同安街107號,古亭捷運站2號出口,走路約10分鐘)
大綱|
此次講座,詩人、翻譯家陳黎將分享其漫漫寫作生涯中,追索、譯介東西方經典詩歌(辛波絲卡、聶魯達、日本和歌俳句等)的有趣經歷,並講述近一年來,如何藉與AI共構,創作成最新詩集《色々》的動人歷程。
|講者簡介|
陳黎
詩人,譯者。著有詩集、散文集、音樂評介集等二十餘種。譯有《辛波絲卡詩集》,《聶魯達情詩全集》,《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》,《星羅萬象一茶味:小林一茶俳句500首》等三十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎,金鼎獎等。詩集譯成外語出版者有英、法、義、西、荷、日、韓等七種凡十冊。
#紀州庵 #上海商業儲蓄銀行文教基金會 #我們的文學夢 #陳黎
Advertisement
Event Venue
臺北市中正區同安街107號 (古亭捷運站二號出口,右轉同安街走到底左手邊) 、 Taipei, Taiwan 100, 台灣100037台北市中正區同安街107號,Taipei, Taiwan
Tickets
Concerts, fests, parties, meetups - all the happenings, one place.











