Advertisement
▍《臺灣文學變形記》系列講座── ▍臺灣「原住民文學」如何翻譯?談鍾理和〈假黎婆〉與陳耀昌《傀儡花》
鍾理和的經典散文〈假黎婆〉,訴說年幼的阿和與奶奶「假黎」相處的點點滴滴。其中「假黎」(gali)一詞是客家話中對原住民帶有歧視的稱呼。當文學作品要外譯為其他語言時,該如何翻譯「假黎」(是aboriginal還是mountain people)?如何詮釋漢人對原住民的歧視用語,並且說明背景文化?
與〈假黎婆〉情況相似的還有醫生作家陳耀昌的《傀儡花》,小說以1867年的「羅妹號」事件為主,牽涉原住民、閩南人、客家人,以及美國商船還有臺灣領事李仙得,故《傀儡花》外譯為英文時,也面臨了必須說明異國歷史,以及不同族群用語上的挑戰。
究竟文學要如何翻譯?音譯與意譯如何取捨?什麼是信達雅、又如何在不影響閱讀節奏下,利用譯註進行背景說明?本場《臺灣文學變形記》新書座談,便是臺大教授陳榮彬藉由探討鍾理和〈假黎婆〉與陳耀昌《傀儡花》,探索原住民文學如何英譯,以及臺灣文學的「變形記」。
▍講者簡介
/陳榮彬/
臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授,自二〇一一年即開設臺灣文學與臺灣文學外譯的相關課程,除了介紹臺灣生態文學、都市文學、歷史小說的英譯作品,也與臺灣文學館合作開設「臺灣文學英譯工作坊」課程。譯者生涯迄今已作品超過六十種,並以海明威戰爭小說經典《戰地春夢》獲得二〇二三年第三十五屆梁實秋文學翻譯大師獎優選獎,也曾以Indigenous Voices: Short Stories by Taiwanese Writers一書譯介甘耀明、瓦歷斯.諾幹的短篇小說。長期於《臺灣文學研究學報》、《臺灣文學研究雧刊》、《編譯論叢》(以上皆收錄於THCI)與Kultura Kritika(收錄於AHCI)等學術期刊發表臺灣文學外譯主題的論文,亦有論文收錄於Routledge Handbook of East Asian Translation(二〇二四年出版)。
▍ 活動資訊
講題|臺灣「原住民文學」如何翻譯?談鍾理和〈假黎婆〉與陳耀昌《傀儡花》
講者|陳榮彬(臺大翻譯碩士學位學程副教授)
時間|1/17(六) 14:00
地點|現流冊店(臺北市重慶北路二段70巷15號)
報名|https://forms.gle/D9cVmd4EN4g3Y33F9
(免費活動,座位有限,歡迎報名)
▍ 書籍介紹
《臺灣文學變形記:文學外譯的演變、改寫與重述》
● 白先勇《臺北人》英譯時,書名改為《遊園驚夢》(Wandering in the Garden, Waking from a Dream)
● 《孽子》的英文版書名是《水晶男孩》(Crystal Boys),義大利文版又變為《夜晚的師傅》(Il maestro della notte)
● 鍾理和的〈假黎婆〉,既可以英譯〈我那來自山地的祖母〉(My Grandma from the Mountains),也可以回到〈假黎婆〉(The Gali Wife)
● 為了更加理解小說背景,陳耀昌《傀儡花》的英文書名添增了副標「關於1867年台灣的小說」(A Novel of 1867 Formosa)
十九世紀初期,當德國文豪歌德在倡議「世界文學」時,主張翻譯能促進不同國家之間文化的理解,甚至樂觀地認為文學交往能帶動政治、經濟等其他活動;然而此一概念也引發更多討論:當文學作品翻譯時,面對的不僅是將一個語言過渡為另一個語言,同時亦包含──「文本」的意義真的有辦法被完整翻譯嗎?
學者陳榮彬鑽研臺灣文學翻譯研究十數年,於本書中,他梳理了聶華苓、白先勇、鍾理和、夏曼.藍波安、田雅各與陳耀昌等人的外譯作品。書中結合勒菲弗爾的「重寫」理論,揭示意識形態與美學如何影響臺灣文學英譯選集的發展,並藉由達姆洛許的「世界文學」相關論述,闡明文學建構主體性的必要;同時延伸夢娜.貝克四種策略,講述白先勇的《臺北人》、《孽子》、陳耀昌的《傀儡花》等,如何利用導讀、書名、譯者序等,讓異文化讀者更理解文本;以及皮姆的「行動者」理論,揭示產業鏈的各專業工作者,如何影響文本的生產過程。
從一個語言過度至另一個語言,陳榮彬認為文學翻譯不僅是語言的轉換,更是一種文化的翻譯。臺灣文學翻譯透過漫長且仍在持續的「變形」,不僅將島嶼的故事傳遞出去,更是在每一次的閱讀中重新定義自身,並在世界文學的宏大星圖裡,找到一個清晰、獨特、不容忽視的位置。
▍ 購書連結:
博客來 https://reurl.cc/W8VAxD
誠品 https://reurl.cc/qK3nVg
五南 https://reurl.cc/ZlzZe3
三民 https://reurl.cc/nlRqNl
陽明交大出版 https://myppt.cc/grceRy
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
現流冊店 hiān-lâu tsheh-tiàm, 台灣103025台北市大同區重慶北路三段25巷26號,Taipei, Taiwan
Tickets
Concerts, fests, parties, meetups - all the happenings, one place.








