Väikesed keeled (masin)tõlkemaailmas

Mon Sep 30 2024 at 10:00 am to 03:00 pm

Lossi 3, Tartu, 51003 Tartu Maakond, Eesti | Tartu

Euroopa Komisjoni esindus Eestis
Publisher/HostEuroopa Komisjoni esindus Eestis
V\u00e4ikesed keeled (masin)t\u00f5lkemaailmas
Advertisement
Euroopa Komisjoni Eesti esindus ja TÜ maailma keelte ja kultuuride instituudi tõlkeõpetuse ja -uuringute osakond kutsuvad teid tähistama rahvusvahelist tõlkijate päeva seminariga „??̈?????? ?????? (?????)??̃???????????❞. Tänavu möödub 20 aastat Eesti liitumisest Euroopa Liiduga. Aastal 2004 said Euroopa Liidu ametlikeks keelteks eesti keele kõrval veel mitmed väikesed keeled, näiteks läti, leedu, malta, slovakkia ja sloveeni. Väikestel keeltel on oma koht tõlkemaailmas ja neidki pole masintõlke tormiline areng puutumata jätnud. Räägime masintõlke spetsiifikast väikeste keelte seisukohast nii tõlkija kui ka keeletoimetaja pilgu läbi.
Seminar toimub ??. ?????????? ??????, ????? ?, ??????????? ??? algusega ???? ??.??.
Üritust on võimalik jälgida ka veebis. Veebilingi saadame registreerunutele enne ürituse algust.
Seminarile registreerimise tähtaeg on ??. ?????????.
??????????????????: https://tinyurl.com/tolkijatepaevaseminar
Täpsem info:
???? ????????, Euroopa Komisjoni tõlkija ja keelenõunik, [email protected].
????? ????-???????, tõlkeõpetuse ja -uuringute osakonna juhataja, [email protected].
Olete väga oodatud!
???????? ????:
10.00 ?????????? ?? ???????????
10.25 ?????̃???
10.30 ???????̃????? ????????? ????? ??̈??
??? ??????? – Euroopa Komisjoni tõlkija, toimetaja ja kvaliteedijuht
Ettekandes tutvustatakse Euroopa Komisjoni eesti keele osakonna tõlketoimetajate tähelepanekuid ja arvamusi selle kohta, kuidas masintõlke kasutamine on tõlketeksti mõjutanud. Vaatleme näidete kaudu mõningaid tüüpilisi vigu ja probleeme.
11.00 ???? ??????-?? – ?????? ??????? ??????????? ?????? ??? ???-???????? ?????-????? ?????????
???? ??????????? – keeletehnoloogia teadur
Ettekanne on inglise keeles.
In this talk I will introduce our current project: a machine translation system for low-resource Finno-Ugric languages. I will briefly discuss the main challenges we have faced and our plans for the future.
11.30 ??̈?????? ?????? ?????????? ??̃?????̈????
???? ??̈????? – Luisa Tõlkebüroo kliendisuhete juht
Aastakümnete kogemus haruldaste keeltega seotud tõlkeprojektide koordineerimisel – põnevate projektide korraldamise võlu ja valu.
12.00 ???? ?? ?????????
13.00 ???????̃??? ????? ??????? ??????????: ????? ?? ?????? ??̈????????? ??????????? ?? ??????????
????????? ??????? – Euroopa Komisjoni masintõlkeüksuse konsultant
Ettekandes käsitletakse väikeressurssidega keelte masintõlke arendamise iseärasusi, keskendudes probleemidele, nagu kakskeelsete andmekorpuste nappus ja keelelised omapärad. Räägime näidete põhjal, miks masin teatud tõlkevigu teeb ja kuidas aitavad neid vältida Euroopa Liidu tekstide andmebaasid, superarvutite kaasamine ning Euroopa Komisjoni enda suure keelemudeli väljatöötamine.
14.00 ???????????
Moderaator: ???? ???????? – Euroopa Komisjoni tõlkija ja keelenõunik)
Osalejad:
???? ??̈????? – Luisa Tõlkebüroo kliendisuhete juht
??? ??????? – Euroopa Komisjoni tõlkija, toimetaja ja kvaliteedijuht)
????????? ??????? – Euroopa Komisjoni masintõlkeüksuse konsultant)
15.00 ??̃????????
Advertisement

Event Venue & Nearby Stays

Lossi 3, Tartu, 51003 Tartu Maakond, Eesti, Estonia

Discover more events by tags:

Workshops in Tartu

Sharing is Caring: