Advertisement
🇷🇴 Vă invităm la lansarea de carte a lui Szőcs Anna: Trandafirul mamei. Alături de autoare, va fi prezentă și Oláh-Gál Elvira, editoarea volumului. Cartea scrisă în limba maghiară a apărut recent în traducere în limba română. Această traducere va fi lansată la Institutul Liszt din București.Szőcs Anna spune povestea propriei sale familii, evocând în special amintirea mamei sale. Ea descrie legătura dintre generații și transmiterea tradițiilor familiale, în timp ce trandafirul simbolizează călătoria vieții, amintirile și dragostea. Cartea oferă o perspectivă asupra vieții de zi cu zi din Pustiana (în maghiară: Pusztina), județul Bacău, sat locuit de ceangăi secui, prezentând luptele unei minorități și bogatele tradiții și obiceiuri ceangăiești. Poveștile personale și bogatul material fotografic fac volumul și mai valoros.
„În istoria vieții, în stațiile temporare, trecătoare și permanente (Pustiana, Brașov, Sfântu Gheorghe, Budapesta, Zánka), microcosmosul se dezvăluie atunci când Szőcs Anna face publice acele părți din viața sa personală și intimă, care pot fi dezvăluite... Toate condițiile erau date ca ea să se piardă. Ca în fățărnicia copilăriei, să nu creadă în omnipotența iubirii. Ca terorismul comunist să strice totul. Ca ea să devină o armă sau o victimă, fiind o minoritate a minorității. Ca durerile familiei să o transforme într-o răzvrătită împotriva credinței în Dumnezeu. Ca întoarcerea acasă să nu fie o adevărată revenire. Toate condițiile erau date ca lucrurile să nu reușească. Dar istoria vieții lui Szőcs Anna servește drept exemplu pentru faptul că toate condițiile erau date și pentru a reuși. Și a reușit. Dumnezeu i-a oferit, iar Szőcs Anna a acceptat. A fost o alegere bună.” (fragment din recomandarea lui Iancu Laura pentru carte)
Szőcs Anna s-a născut în satul Pustiana, județul Bacău, la 18 iulie 1958. A fost al cincilea copil – una din gemene – al unei familii numeroase (șase fete și un băiat). Părinții ei proveneau dintr-o familie de țărani. Mama sa se ocupa de gospodărie și creșterea copiilor, ca orice femeie ceangău. Tatăl ei își întreținea familia din țesutul coșurilor. A absolvit școala generală în Pustiana, apoi școala profesională în Brașov și liceul seral în Sfântu Gheorghe, în limba română. Studiile universitare le-a desăvârșit la Universitatea Ungariei de Vest (azi Universitate Széchenyi István) din Győr, la Facultatea de Educație Apáczai Csere János, în limba maghiară. În 1987 s-a mutat în Ungaria și de atunci locuiește la Budapesta. Datorită activității sale desfășurate de-a lungul deceniilor pentru conservarea identității și promovarea culturii ceangăiești, președintele Ungariei, Áder János, i-a acordat Crucea de Aur a Meritului al Ungariei.
🇭🇺 Szőcs Anna: Édesanyám rózsafája életrajzi könyv bemutatóján jelen lesz a szerző Szőcs Anna, akivel Oláh-Gál Elvira, a kötet szerkesztője beszélget. A magyar nyelven írt és megjelent könyv immár román fordításban is olvasható, ezen változat első bemutatójára mostani alkalommal kerül sor.
Szőcs Anna saját családjának történetét meséli el, különösen édesanyja emlékét idézi meg a könyvben. A generációs kapcsolatot és a családi hagyományok átörökítését ábrázolja, miközben a rózsa szimbolikusan az életutat, az emlékeket és a szeretetet képviseli. A könyv betekintést nyújt a Bákó megyei csángómagyar település, Pusztina mindennapjaiba, bemutatja a kisebbségi lét küzdelmeit, valamint a csángó-magyar kultúra gazdag hagyományait és szokásait. A személyes történetek és a gazdag képanyag még értékesebbé teszi a kötetet.
„Az élettörténet ideiglenes, átmeneti és állandó állomásain (Pusztina, Brassó, Sepsiszentgyörgy, Budapest, Zánka) a mikrovilág is feltárul akkor, amikor Szőcs Anna a nyilvános, a személyes és a titkos életéből felfedi a felfedhetőt. [...] Minden adott volt ahhoz, hogy elvesszen. Hogy a gyermekkor kétarcúságában ne higgyen a szeretet mindenhatóságában. Hogy a kommunizmus terrorjában a gonoszság megkeserítse. Hogy a kisebbség kisebbségeként fegyver vagy áldozat legyen. Hogy a családi gyászok kegyetlensége istenlázadóvá bomlassza. Hogy a hazaérkezése ne megérkezés legyen. Minden adott volt ahhoz, hogy ne sikerüljön. Csakhogy Szőcs Anna élettörténete éppen arra szolgál példát, hogy minden adott volt ahhoz is, hogy sikerüljön. És sikerült. Isten felkínálta, Szőcs Anna elfogadta. Jó választás volt.” (részlet Iancu Laura könyvhöz írt ajánlójából)
Szőcs Anna a romániai moldvai csángó faluban, Pusztinában, 1958. július 18-án, ikerként sokgyermekes családban (hat lány, egy fiú) ötödikként jött a világra. Szülei falusi parasztcsaládból származtak. Édesanyja a háztartást vezette, és a gyerekeket nevelte, mint igen gyakran a csángó asszonyok. Édesapja kosárfonásból tartotta el a családot. Az általános iskolát Pusztinában, majd a szakiskolát Brassóban, az esti gimnáziumot Sepsiszentgyörgyön végezte, román nyelven. A felsőfokú végzettséget Győrben szerezte meg, a Nyugat-Magyarországi Egyetem (ma Széchenyi István Egyetem) Apáczai Csere János Tanítóképző Főiskolai Karán, magyar nyelven. 1987-ben áttelepült Magyarországra, azóta is Budapesten él. A csángóság fennmaradása és a csángó kultúra érdekében végzett több évtizedes tevékenysége elismeréseként Magyarország köztársasági elnöke, Áder János a Magyar Arany Érdemkereszt kitüntetést adományozta neki.
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
Str. Gina Patrichi (fosta Orlando), nr.8, 010449 Bucharest, Romania, Strada Gina Patrichi 8, 010449 București, România,Bucharest, Romania