Advertisement
Zum internationalen Tag des Übersetzens erkunden wir den typischen Sound von László Krasznahorkais Literatur sowie seine Auseinandersetzung mit anderen Künsten. Auffällig in vielen seiner Erzählungen, die Geschichten aus der ganzen Welt auf der Grundlage künstlerischer Schöpfungen vereinen, ist die mal explizite, mal implizite Übersetzung anderer Kunstsparten in strömende Satzkaskaden. Wie Literatur, bildende Kunst, Architektur und Musik aufeinander verweisen oder angewiesen sind und ob bzw. wie sich wohl das Ansehen der Bilder und das Anhören der Musik auf die Übersetzung auswirken, diesen Fragen geht Felix Palent im Gespräch mit der Übersetzerin Heike Flemming nach.Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit dem Collegium Hungaricum Berlin. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds.
https://culture.hu/de/berlin/veranstaltungen/schwerelose-kleinstarbeit-zur-ubersetzung-von-laszlo-krasznahorkais-erzahlkunst
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
Dorotheenstraße 12, 10117 Berlin, Germany, Dorotheenstraße 12, 10117 Berlin, Deutschland,Berlin, Germany