Advertisement
Nidelva Litteraturfestival – Hvordan former norsk litteratur og oversettelser bildet av Norge – både for norske og internasjonale lesere?Hvordan oppfattes Norge når fortellingene våre møter lesere fra andre språk og kulturer? Og hvordan ser vi oss selv gjennom litteraturen? Dette panelet utforsker hvordan norsk litteratur både speiler og utfordrer forestillinger om Norge – innenfra og utenfra. Vi ser på oversettelsens rolle i å åpne nye rom for forståelse, og på hvordan litteraturen kan speile – og utvide – bildet av Norge i verden.
Samtalen ledes av Karolina Drozdowska.
Erlend Skjetne er forfatter og norsklærer ved voksenopplæringen. Han debuterte i 2019 med diktsamlingen Skare, som ble nominert til Tarjei Vesaas’ debutantpris, og har siden utgitt flere bøker, inkludert ungdomsromanen Eit anna blikk, som vant Brageprisen.
Claudia Ulloa Donoso er en peruansk forfatter bosatt i Trondheim, Norge. Hun har utgitt flere bøker, og verkene hennes har blitt oversatt til flere språk, inkludert fransk, engelsk, portugisisk og svensk. Hun arbeidet også som lærer i spansk og norsk for innvandrere.
Arild Vange debuterte i 1990 og har siden utgitt en rekke diktbøker og tekst-/billedbøker, samt den sjangeroverskridende romanen Livet i luftene, som ga ham NTNUs litteraturpris i 2019. Han regnes som en ledende gjendikter av moderne tysk lyrikk og har oversatt forfattere som Franz Kafka, Georg Trakl, Yoko Tawada og Peter Waterhouse.
Karolina Drozdowska er førsteamanuensis i nordisk litteratur ved NTNU. Hun forsker på nyere norsk prosa og litterære fremstillinger av sted og rom. Hun er også oversetter fra norsk til polsk og har oversatt verk av forfattere som Lars Mytting, Nina Lykke og Helga Flatland. I 2021 mottok hun Oversetterprisen fra NORLA.
Foto: Leikny Havik Skjærseth / Privat / Anne Line Bakken
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
Trondheim folkebibliotek, Kongens gate 1, 7011 Trondheim, Norge, Trondheim, Norway
Tickets