Advertisement
A Magyar Műfordítók Egyesületének szakmai napja, vagyis délutánja és estéje, ami elsősorban szakmázással fog telni, sőt. Workshopbörzét tartunk, amin "külsősök" vagyis nem MEGY-tagok is részt vesznek. Az online jelentkezés folyamatos, a férőhelyek limitáltak - részleteket és jelentkezési formot lásd az esemény falán.Délutáni és esti blokk is lesz, összesen hat workshop, sokféle nyelv és szöveg. Gyere és gyakorolj!
A műfordítói workshopok témái és műhelyvezetői:
Balázs Andrea, cseh és "kis nyelvek"
Imreh András, francia prózavers
Mesterházi Mónika, angol líra és fordításkritika
Nemes Krisztina, spanyol és katalán műfordítás
Tatár Sándor, német, kortárs svájci próza
Veress Kata, a skandináv-magyar fordítás sötét oldala
valamint Hetényi Zsuzsa orosz próza műfordítási workshopja (erre a jelentkezés már befejeződött)
A workshopok alatt (vagyis fölött) a kávézóban kötetlen Törzsasztal-beszélgetés, élményfeldolgozás, szakmai tanácsadás és lelkifröccs.
Az estét egy közös kerekasztal beszélgetéssel zárjuk, aminek témája és résztvevői EGYELŐRE MEGLEPETÉS.
A rendezvény a Könyvekkel az empatikus Európáért projekt keretében, a Kreatív Európa Program támogatásával, a Magyar Műfordítók Egyesülete szakmai együttműködésével valósul meg.
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
Három Holló / Drei Raben, Budapest, Hungary