Advertisement
De slaviske landene har en rik og mangfoldig litteratur som det er viktig å gjøre tilgjengelig for et norsk publikum. Hvordan arbeider oversettere som skal videreformidle den slaviske litteraturen? Hvilke utfordringer møter de?Med:
Eva Dobos, oversetter fra slovakisk, tsjekkisk og ungarsk til norsk. Hennes siste oversettelse er Jáchym Topols roman "Et følsomt menneske" (Solum bokvennen)
Dina Roll-Hansen, oversetter fra russisk til norsk. Hennes siste oversettelse er Maria Stepanova, "Forsvinningsnummer" (Cappelen). Boken blir utgitt i mai i år.
Julia Wiedlocha, oversetter fra polsk til norsk. Hennes siste oversettelse er Bruno Schulz, "Kanelbutikkane og andre forteljingar" (Skald forlag).
Samtalen ledes av Audun Mørch, førsteamanuensis i russisk litteratur ved Universitetet i Oslo.
Åpent for alle. Velkommen!
Scene HumSam ligger i 1. etg i HumSam-biblioteket i Georg Sverdrups hus på Blindern.
Advertisement
Event Venue & Nearby Stays
Scene HumSam, Moltke Moes vei 39, 0851 Oslo, Norge,Oslo, Norway