POETRY, COMEDY AND PERFORMANCE / Poésie, humour et performance

Mon Aug 01 2022 at 08:00 pm to 09:30 pm

Olympia de Montréal | Montreal

Fiert\u00e9 Montr\u00e9al \/ Montr\u00e9al Pride
Publisher/HostFierté Montréal / Montréal Pride
POETRY, COMEDY AND PERFORMANCE \/ Po\u00e9sie, humour et performance Poésie, humour et performances seront au rendez-vous à L'Olympia le 1er août 2022, à 20 h. Réservez vos billets gratuits pour cette soirée qui accueillera l'artiste multidisciplinaire Vivek Shraya, l’artiste queer acadien.ne Chiquita Mére ainsi que l'artiste multimédia Kim Ninkuru, qui vous offriront une soirée mémorable.
Restez à l'affût, car une autre invité.e. special.e sera bienôt annoncé.e.
Le spectacle aura lieu en anglais.
An evening of poetry, humor, and performances awaits at L'Olympia on August 1, at 8 p.m..Get your free tickets for an evening with multidisciplinary artist Vivek Shraya, queer Acadian artist Chiquita Mére and multimedia artist Kim Ninkuru, who will offer you a most memorable evening.
Stay tuned as another special guest is soon to be announced!
The show will take place in English.

****************************

KIM NINKURU 

Artiste multimédia née au Burundi, Kim Ninkuru vit au Canada depuis 2009. À l'aide de performances vidéo et sonores, de communication narrative et d'installations, elle crée des œuvres qui lui permettent d'explorer et d'exprimer la rage, l'amour, le désir, la beauté ou la douleur en lien avec son propre corps, son esprit et son âme. Bien que son art soit très personnel, elle est engagée dans la prise de parole au soutien de la libération des femmes noires et des femmes dans le monde. Son art remet fortement en question nos notions préconçues de genre, de race, de sexualité et de classe.
A multimedia artist born in Burundi, Kim Ninkuru has been living in Canada since 2009. Using video and sound performance, story-telling, and installation work, she creates pieces that give her the chance to explore and express rage, love, desire, beauty, or pain in relation to her own body, mind, and soul. Although her art is very personal, she is committed to speaking out about the liberation of black women and femmes everywhere. Her work heavily questions our preconceived notions of gender, race, sexuality, and class.
https://harthouse.ca/profile/kim-ninkuru

****************************

VIVEK SHRAYA
Vivek Shraya est une artiste transgenre de couleur dont l'œuvre passe outre les frontières de la musique, de la littérature, des arts visuels, du théâtre et du cinéma. Son album Part-Time Woman a été nominé pour le Prix de musique Polaris et son livre I'm Afraid of Men a été qualifié par Vanity Fair de "carburant pour fusée culturelle". Elle est la fondatrice de la maison d'édition primée VS. Books, qui soutient les écrivains NAPDC émergents. Ell a été finaliste à sept reprises du Lambda Literary Award, et a été co-présidente d’honneur du défilé de Pride Toronto.
Vivek Shraya is a trans artist of color whose body of work crosses the boundaries of music, literature, visual art, theatre, and film. Her album Part-Time Woman was nominated for the Polaris Music Prize, and her best-selling book I’m Afraid of Men was heralded by Vanity Fair as “cultural rocket fuel.” She is the founder of the award-winning publishing house VS. Books, which supports emerging BIPOC writers. A seven-time Lambda Literary Award finalist, Vivek was also Pride Toronto Grand Marshal.
https://vivekshraya.com/

****************************

CHIQUITA MÉRE
Xavier Gould est un.e artiste multidisciplinaire queer acadien.ne qui explore la transformation et les intersections des identités queers et ruraux. Utilisant son vécu en tant que personne trans non-binaire acadienne, iel partage des histoires d’appartenance, de désir, et de départ vers un “Je” plus authentique par l’entremise de la poésie, de la performance, de films et de drag. Xavier Gould a été un.e pilier instrumental à l’effervescence de la communauté queer acadienne. Iel est connu.e pour son militantisme, son alter-ego dynamique Jass-Sainte Bourque et son personnage de drag Chiquita Mére. Xavier habite à Tiohtià:ke (Montréal) où iel finalise son premier recueil de poésie, sa deuxième pièce de théâtre et rêve de son chez-soi.
Xavier Gould (they/them) is a multidisciplinary queer Acadian artist who focuses on the transformations and intersections of queer and rural identities. Using their own experiences as a rural trans non-binary person, they share stories of belonging and desire through poetry, performance, film, and drag. Xavier has been a fundamental piece in the effervescence of the Acadian queer community. They are known for their comedic character Jass-Sainte Bourque, their drag character Chiquita Mére, and as a trans liberation advocate. Xavier currently lives in Tiohtià:ke (Montréal) where they are finishing their first poetry collection, writing their second play, and dreaming of home.
https://www.xaviergould.com

****************************

SYANA BARBARA
Syana est une artiste multidisciplinaire née et élevée à Montréal. Que ce soit comme DJ dans des raves ou comme auto-productrice de son EP électronique 19 Years of Rage, Syana joue avec les sons pour susciter l’émotion et faire bouger votre corps. Dans une rave ou dans vos écouteurs, vous goûterez à l'esprit de Syana! Avec sa théâtralité, son animation et son art de la performance, Syana est membre et représentante de la célèbre House of Barbara, de Mère Elle Barbara.
Outre son parcours artistique, Syana a œuvré comme travailleuse communautaire auprès de la communauté transgenre de Montréal. Elle est actuellement coordinatrice des activités trans au Projet 10.

Syana is a multidisciplinary artist born and raised in Montreal. From DJing at raves to self-producing her electronic EP 19 Years of Rage, Syana plays with sounds to incite emotions and move your body. Whether it’s at a rave or in your headphones, you will witness Syana's mind! With her theatrics, MCing, and performance art, Syana is a member and representative of Mother Elle Barbara's notorious House of Barbara. Aside from her artistic path, Syana has been working as a community worker for the trans community in Montreal. She is now working at Project 10 as the Trans Activities Coordinator!
https://soundcloud.com/syanabarbara
****************************

ZACH POITRAS
Drôle en queer! Anarchiste et queer, Zach Poitras ne passe pas par quatre chemins pour dire ce qu’iel pense. Sans faire la morale, iel aime bien détruire les murs entourant le polyamour, la pansexualité, l’identité de genre et la sexualité. Passant de l’absurde au trash woke, (oui, oui! trash woke), iel aime bien faire passer son message. Depuis ses débuts, il y a 6 ans, Zach organise autant des soirées d’humour queer que des shows underground dans des sous-sols d’appartements.
Funny as queer! An anarchist and a queer, Zach Poitras don't go out of their way to say what they think. Without moralizing, they like to tear down the walls around polyamory, pansexuality, gender identity, and sexuality. Going all the way from the absurd down to trash woke (yes, yes! trash woke), they like to get their message across. Since their debut, 6 years ago, Zach has been organizing queer comedy nights as well as underground shows in apartment basements.
https://www.facebook.com/ZachPoitras428

****************************

ANNE-SARAH CHARBONNEAU
Rire et réflexion. Un humour honnête, tranchant, mais doux quand même (parce qu’elle ne rase pas son poil de jambe). Fascinée d’enjeux sociopolitiques, Anne-Sarah se sert du couvert de la blague et de l’autodérision puisées à même les situations banales de son quotidien pour créer le rire et la réflexion. Anne-Sarah vient tout juste de graduer à l’École nationale de l’humour, ce qui ne l’empêche pas de faire le plus de scène possible. Elle a créé le Womansplaining Show avec sa collègue Noémie Leduc-Roy. C’est un show d’humour qui invite des femmes et des personnes de la diversité sexuelle à faire des numéros féministes.
Laughs and Reflection. Honest, sharp, but gentle humor (because she doesn't shave her legs). Fascinated by socio-political issues, Anne-Sarah uses the cover of humor and self-mockery inspired by the mundane situations of her daily life to generate laughter and reflection.
Being a recent graduate of the École nationale de l’humour doesn’t stop Anne-Sarah from doing as much stage work as possible. She created the Womansplaining Show with her colleague Noémie Leduc-Roy. It is a comedy show that invites women and sexually diverse people to perform numbers about feminism.
https://www.facebook.com/annesarah.charbonneau

****************************

AÏCHA BLACK
Comédienne, humoriste, animatrice, conférencière et plus! Naïla (qui s’appelle maintenant Aïcha Black) a débuté sa carrière de comédienne en 2010 dans la télésérie “30 vies”, diffusée à Radio-Canada. Depuis, elle a cumulé les rôles et les apparitions télévisuelles et radiophoniques. Ses engagements les plus récents incluent un long métrage de Philippe Grégoire (Le bruit des moteurs) et un stand up au ZooFest. Aïcha est aussi très active sur les réseaux sociaux où elle gère des plateformes engagées et humoristiques. Très engagée socialement face aux enjeux de la grossophobie et dans le mouvement Body positive, Aïcha dénonce la culture du viol, le racisme systémique et toute oppression liée au genre et à la race.

Actress, stand-up comic, host, speaker, and more! Naïla (now known as Aïcha Black) began her acting career in 2010 in the television series "30 vies", broadcasted on Radio-Canada. Since then, she has had many roles and appearances on television. Her most recent engagements include a feature film by Philippe Grégoire, and a stand-up performance at the ZooFest. Aïcha is also very active on social media where she manages advocacy and humor platforms. Aïcha is very socially committed to such issues as fatphobia and the Body Positive movement. She denounces rape culture, systemic racism, and all forms of oppression related to gender and race.
https://www.instagram.com/baaicha954/?hl=fr

****************************

Fierté Montréal tient à remercier sincèrement nos fidèles partenaires : le Groupe Banque TD, partenaire depuis 2008, le Casino de Montréal, le gouvernement du Québec, la Ville de Montréal, le gouvernement du Canada, Tourisme Montréal, Trojan, Fido, Bubly, la SAQ, Air Canada, Fugues, La Presse, CTV, Montreal Gazette, Narcity, le Parc olympique, le RÉMI et la SDC Village Montréal.

Event Venue

Olympia de Montréal, 1004 Ste-Catherine Est., Montreal, Canada

Tickets

Sharing is Caring: