Евгений Дедов / эстер - Evgeny Dedov / ester

Tue Mar 02 2021 at 07:00 pm to 10:00 pm

∆ Gallery Triangle | Konakovo

\u2206 Gallery Triangle
Publisher/Host∆ Gallery Triangle
\u0415\u0432\u0433\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0414\u0435\u0434\u043e\u0432 \/ \u044d\u0441\u0442\u0435\u0440 - Evgeny Dedov \/ ester
Advertisement
Please scroll down for English version

Галерея Треугольник рада представить новую персональную выставку Евгения Дедова эстер. Открытие состоится 2 марта в 19:00. До 10 апреля 2021 года.
Представленные на выставке работы Евгения Дедова (род.1987, живёт и работает в Вене) демонстрируют нам совершенно новый взгляд художника на окружающий мир, вернее даже не взгляд, а попытку коммуникации и взаимодействия с реальностью. В них выражен невербальный диалог с действительностью, с миром вещей и бытовых подробностей, через которые просвечивают едва уловимые сполохи, пробуждающие сонм не до конца ясных эфемерных воспоминаний. Отсюда и проистекает название всей серии этих работ, предложенное самим художником – эстер. Ведь оно может быть трактовано и как прекрасное женское имя, происходящее от имени аккадской богини плодородия и плотской любви Иштар, и как химическое определение сложных эфиров.
Но ведь и эфир связан с мифологией, так в древней Греции звали бога прозрачного горного воздуха. Эфир был порожден подземным мраком и ночью. Находясь в верхнем слое небес, он достигал вершины Олимпа – обиталища остальных богов, где олимпийцы, буквально опутанные Эфиром вдыхали его пары.
Картины Дедова не раз сравнивали с полотнами символистов, трудно избежать такого сопоставления и в этой серии, тем более что художник сам оставляет нам некоторые намёки, подчеркивающие эту связь. Небольшие группы работ под общими названиями «1799», «Федотов» или «Мазь» очень близки по духу меланхоличным и медитативным полотнам Пюви де Шаванна. Совпадает не только настроение, но и колорит и сама живописная манера, когда масляные краски, разбавленные до предела, уподобляются пастели. Сам Дедов определяет эту размытость и нарочитое утончение красочного слоя, как попытку имитации отпечатка струйного принтера на листе бумаге. Намеренная девальвация живописного языка и принижение его вплоть до утилитарного технецизированного процесса принтерной печати – это принцип, заложенный в этих работах, подчёркивающий контраст между возвышенным и бытовым. В этом скрывается ещё один глубинный смысл и Пюви де Шаванна, который выдаёт живопись за пастель и Дедов, который уподобляет живопись струйной печати, оба ищут способ выражения своей тоски по золотому веку человечества. В данном случае картины становятся универсальными формулами, которые действуют на нас, включая скрытые механизмы нашей памяти. Глядя на них, зритель начинает невольно припоминать неведомые ему доселе или, вернее, утраченные из сознания образы. Отголоски неявного прошлого, заложенные в этих произведениях, в каком-то смысле повторяют миф о пещерах, изложенный в трактате Платона «Государство», повествующий о том, что человек подобен скованному узнику, помещенному в пещеру, от которого скрыты истинные предметы, и он может лишь различать их тени. Это суровый приговор, обозначает границы нашего познания, говоря нам о невозможности постижение истинной реальности. Однако никто не может отказать нам в праве поиска источника предвечного знания.
Художник подобен исследователю, если мир закрыт от него в своей целостности, он начинает изучать видимые ему фрагменты. Выхватывая и выделяя эти фрагменты из окружающего мира, он переносит их на поверхность холста, чётко артикулируя соотношение фигуры и фона, при этом, наделяя их новыми смыслами. Таким образом, то, что на первый взгляд казалось обыденным и будничным, внезапно преображается. В данном случае фрагментация не означает грубого расщепления целого, а аккуратное и бережное изымание с сохранением связи с целым. Именно в таком качестве фрагмент, как художественную форму, использовали творцы эпохи романтизма.
За неоднозначным названием «1799» небольшой группы работ Евгения Дедова скрывается конкретная дата, связанная с нахождения знаменитого Розеттского камня. Этот уникальный археологический артефакт помог расшифровать древнеегипетские иероглифы. Именно в этом аллегорическом значении – декодеров и выступают полотна Дедова. Через них художник стремится раскрыть нелинейную связь между нашей повседневностью и искусством. Главный мотив этой серии – изображение куска ткани, которую он использует для вытирания кистей. Художник сознательно дезавуирует объект изображения, и вместо классической драпировки, он представляет простую тряпку с типовым, легко узнаваемым икеевским орнаментом, напоминающем звенья цепи. В данном случае цепь представляется как аллегория тех, оков, в которые нас заковывает современная экономическая система, рассчитанная на беспрерывное потребление, одно звено цепи цепляется за другое и так до бесконечности. Вместе с тем, в том же орнаменте легко считывается идея цепной реакции – выстраивание ассоциативных рядов, помогающих нам лучше понять нечто новое, ещё не ведомое, но припоминаемое нашим разумом.
В выборе тряпки в качестве главного персонажа своих полотен, художник демонстрирует нам образчик тончайшей иронии. Ведь в чем скрывается суть тряпки для вытирания кистей? Это, безусловно, предмет, без которого не может обойтись не один живописец, он является неотъемлемым обитателем мастерской, постоянно перемещающимся по её пространству вслед за художником. Это тот предмет, который постоянно теряют и постоянно ищут, он то и дело попадается на глаза. Это и есть тот самый обыденный фрагмент реальности, на котором обычно не задерживается взгляд. И лишь остановленное, зафиксированное мгновение, помогает оценить его заново. Доверяя своему эстетическому чутью Дедов, переводит его в категорию возвышенного. Ткань вдруг превозносится до недостижимых вершин, а её орнамент приобретает дополнительное семантическое значение.
Другая группа работ, объединена условным названием «Федотов». На её примере мы в праве указать на ещё одно значение слова эфир, связанное с прямой трансляцией реальности при помощи различных медиа. Это не просто передача информации, но попытка переноса конкретной ситуации «здесь и сейчас» в режиме реального времени в другое место, т.е. тиражирование фрагмента реальности. Появление имени живописца середины ХIX века в названии этих работ совсем не случайно. Он один из немногих русских мастеров, который в своём пристальном изучении реальности и визуальных описаниях бытовых подробностей, приблизился к малым голландцам. Погрузившись в вещный мир, Федотов раскрыл в нём глубину трагизма человеческого бытия. Он сумел перевести бытовой жанр в бытийный. Дедов, как своего рода ученик Федотова, продолжает эту линю. На смену глазу и простой житейской наблюдательности, пришли новые технологии. Современному художнику проще остановить время, зафиксировать его для дальнейших манипуляций в творческой лаборатории. В его распоряжении находится не только обычный фотоаппарат, но и телефон – ещё один обязательный спутник каждого современного человека. С их помощью художник собирает необходимый ему материал, который он позже переносит на холст.
Название всего цикла эстер, как мы уже указывали ранее, отсылает нас к химическому обозначению сложных эфиров. Это летучие бесцветные жидкости, обладающие лёгким, едва различимым фруктовым ароматом. Чаще всего их используют в бытовой химии в качестве растворителей и ароматизаторов. Оба эти свойства применимы и в контексте размышлений о природе памяти. Эстер – это метафора творчества, которая одновременно и истончает, и растворяет границы между реальным миром и искусством, и, с другой стороны, наполняет вакуум нашего мира волшебными ароматами, которые отдаленно напоминают нам о чём-то прошедшем и уже давно забытом.

Сергей Фофанов

English version:

Triangle gallery is pleased to announce ester, an exhibition of new work by Evgeny Dedov (b. 1987, lives and works in Vienna, Austria) on view at the gallery from March 2 to April 10, 2021.
The works by Evgeny Dedov presented at the exhibition show us a completely new perspective of the artist on the world around him, or rather not a perspective, but an attempt to communicate and interact with reality. They express a non-verbal dialogue with reality, with a world of things and commonplace details, unravelling slight commotion and awakening a host of ephemeral memories that are not entirely clear. Hence comes the name of the entire series of works titled by the artist himself as esther. After all, it can be interpreted both as a beautiful feminine name, derived from the Akkadian goddess of fertility and carnal love Ishtar and as the chemical definition of eters.

But ester is also linked to mythology, the name given to the god of transparent mountain air in ancient Greece. The ester was born from darkness and night down below. While in the upper tier of heaven, he reached the top of Olympus — the dwelling of the rest of the gods, where Olympians, literally immersed in Ester, inhaled his vapours.
Dedov's paintings have repeatedly been compared with those of the Symbolists, and it is difficult to avoid such a comparison in this series, especially as the artist himself provides us with some hints that indicate this connection. The small series of works, collectively named "1799", "Fedotov" or "Ointment", are very close in spirit to the melancholic and meditative paintings of Puvis de Chavannes. Not only the mood but also the colouring and the pictorial style itself, where oil paints, diluted to the limit, are likened to pastels, coincide. Dedov himself identifies this blurring and deliberate thinning of the paint layer as an attempt to imitate an inkjet printer's print on a sheet of paper. The deliberate devaluation of the pictorial language and downgrading it to the utilitarian technologized process of printing is a principle embedded in these works, emphasizing the contrast between the sublime and the mundane. There is another underlying meaning behind this, and both Puvis de Chavannes, who passes off painting as pastel and Dedov, who likens painting to inkjet printing, are looking for a way to express their longing for a golden age of humanity. In this case, the pictures become universal formulas that act on us, including the hidden mechanisms of our memory. Looking at them, the viewer unwittingly recalls images that were unknown to him before, or rather, lost from his consciousness. The echoes of the implicit past in these works mirror, in a sense, the cave myth of Plato's treatise The State, which tells us that man is like a shackled prisoner confined in a cave, from whom true objects are hidden and he can only discern their shadows. It is a harsh verdict, marking the limits of our knowledge, telling us that it is impossible to comprehend true reality. However, no one can deny us the right to seek the source of eternal knowledge.

Behind the ambiguous title of a small series of works by Evgeny Dedov, "1799" lurks a specific date associated with the finding of the famous Rosetta stone. This unique archaeological artefact helped decipher ancient Egyptian hieroglyphs. It is in this allegorical meaning as the decoders that Dedov's paintings act. Through them, the artist seeks to reveal the non-linear relationship between our everyday lives and art. The main motif of this series is the image of the piece of cloth he uses to wipe his brushes. The artist deliberately disavows the object of representation, and instead of the classic drapery, he presents a simple cloth with a typical, easily recognisable Ikea ornament, reminiscent of chain links. In this case, the chain is presented as an allegory of the restraints in which we are bound by the modern economic system, designed for uninterrupted consumption, one link in the chain clinging to another and so on to infinity. At the same time, the same ornament can be seen as an idea of a chain reaction - the construction of associative sequences that help us better understand something new, not yet known, but remembered by our minds.
Another set of projects is called "Fedotov". We can use it as an example to point out another meaning of the word ether, which is related to the direct broadcast of reality through various media. It is not just a broadcast of information, but an attempt to transfer a particular situation "here and now" in real-time to another place, i.e. replicating a fragment of reality. The appearance of the name of the mid-nineteenth-century painter in the title of these works is no accident. He is one of the few Russian masters who, in his close study of reality and visual descriptions of everyday detail, came close to the small Dutch paintings. By immersing himself in the material world, Fedotov revealed in it the depths of the tragedy of human existence. He has succeeded in translating the domestic genre into a genre of being. Dedov, as a disciple of Fedotov of sorts, continues this line. The eye and simple life observation have been replaced by new technology. It is easier for a modern artist to stop time, capture it for further manipulation in the creative laboratory. At his disposal is not only a basic camera but also a phone - another indispensable companion of every modern person. With their help, the artist collects the material he needs, which he later transfers to the canvas.
The name of the whole ester cycle, as we pointed out earlier, refers us to the chemical designation of esters. They are colourless, volatile liquids with a slightly fruity aroma. They are most often used in household chemicals as solvents and aromas. Both of these properties also apply in the context of reflection on the nature of memory. Ester is a metaphor for creativity that both thins and dissolves the boundaries between the real world and art, and on the other hand, fills the vacuum of our world with magical aromas that remotely remind us of something past and long forgotten.
Sergey Fofanov



Advertisement

Event Venue & Nearby Stays

∆ Gallery Triangle, Konakovo, Russia

Sharing is Caring: